Breathing, Mouth and Eye Protection are essential protective equipment that provide a barrier against potentially harmful particles, germs and chemicals.
In work environments with a high risk of infection, such as healthcare, and in activities involving hazardous materials, such as the chemical industry, this protective equipment is essential to minimize the risk of injury and health hazards. Respirators provide effective filtration of airborne particles, including dust, smoke and microorganisms.
They are available in a variety of protection classes, depending on the size of the particles and the nature of the hazard. Mouth masks, on the other hand, serve as a barrier to the nose and mouth and are especially important when dealing with respiratory infections.
In addition to respiratory and mouth protection, eye protection cannot be neglected. Eyes are extremely sensitive and susceptible to injury from flying particles, chemicals or other hazards. Protective eyewear or goggles provide effective coverage and ensure that eyes are protected from injury.
In work environments with a high risk of infection, such as healthcare, and in activities involving hazardous materials, such as the chemical industry, this protective equipment is essential to minimize the risk of injury and health hazards. Respirators provide effective filtration of airborne particles, including dust, smoke and microorganisms.
They are available in a variety of protection classes, depending on the size of the particles and the nature of the hazard. Mouth masks, on the other hand, serve as a barrier to the nose and mouth and are especially important when dealing with respiratory infections.
In addition to respiratory and mouth protection, eye protection cannot be neglected. Eyes are extremely sensitive and susceptible to injury from flying particles, chemicals or other hazards. Protective eyewear or goggles provide effective coverage and ensure that eyes are protected from injury.
Filter
–
PU:
1 Piece
Available
Technische Eigenschaften
Sterilisierbar im Autoklav mit Dampf
Wiederverwendbar. Bis zu 40 Sterilisationszyklen mit Dampf im Autoklav bei 121°C, 1 atm für 30 Min. möglich
Rahmen aus besonderem Material, das einer Vielzahl von Sterilisationszyklen stand hält
Alle Komponenten aus antiallergischem Material
Sehkorrektureinsatz für Verschreibungslinsen auf Anfrage erhältlich
Neues elastisches Kopfband aus antistatischem Material mit QS-System für schnelle und einfache Regulierung
Eigenschaften Rahmen
Belüftung: indirekt
Schutz gegen Tropfen und Spritzer
Sichtfeld: 220°
Gesamtgewicht in g: 128
Elastisches Kopfband: antistatisches Silikon h 30mm
Qualität:
Bezugsnorm: EN166 EN170
Rahmen: U EN166 3 4 BT 2C-1.2 CE
Scheibe: 2C-1.2 U 1 BT CE
Korrektionseinsatz
Artikelnr. 601.OP.00.99
EIGENSCHAFTEN SICHTSCHEIBEN
Scheibenmaterial: Polycarbonat
Scheibenfarbe: transparent
Beschichtungen-
Stärkein mm: 2.25
Basiskurve5,0 kugelförmig
OptischeKlasse: 1
VLT: 85,8 %
UV-Schutz: 380 nm
Ersatzscheibe
PU:
1 piece
The autoclavable "Cleanroom Full Protection Goggles BioClean Clearview BCAG" have a super soft frame made of thermoplastic rubber with an indirect ventilation system that provides high wearing comfort and reduces the risk of contaminants entering the controlled.These safety glasses ensure a clear view through hardened, scratch-resistant polycarbonate lenses.
Material & Properties
Material: Thermoplastic rubber
Width: 190 mm
Height: 85 mm
Depth: 85 mm
Glass thickness: 3,1 mm
Colour: white
ISO 4
GMP A
CAT II
Autoclavable
Super soft frame
Indirect ventilation through openings at top and bottom
Toughened, scratch-resistant and optically correct polycarbonate glass
Lint- and latex-free headband
Tested to withstand > 40 autoclave cycles of 30 minutes at 121°C
Anti-fog performance is maintained (under laboratory conditions) for up to 25 cycles without degradation.
Can be worn over corrective spectacles
Packaging
1 piece in a sealed PE bag (must be removed before autoclaving)
12 PE bags in an carton
PU:
1 Piece
Technische Eigenschaften
Sterilisierbar im Autoklav mit Dampf und mit Beta- und Gammastrahlen
Wiederverwendbar. Bis zu 30 Sterilisationszyklen mit Dampf im Autoklav bei 121°C, 1 atm für 30 Min. möglich
Rahmen aus besonderem Material, das einer Vielzahl von Sterilisationszyklen stand hält
Alle Komponenten aus antiallergischem Material
Überbrille
Neues elastisches Kopfband aus antistatischem Material mit QS-System für schnelle und einfache Regulierung
Material TPE/PC/Silikon
PU:
1 Piece
Die SUPERBLAST AUTOCLAVE Serie wurde speziell für alle Reinräume der Klassen A, B, C und D unter sterilen und unsterilen Bedingungen entwickelt. Ihr oberstes Ziel ist es, den Anwender vor den verarbeiteten Produkten zu schützen, aber auch die Produkte vor dem Anwender. Tatsächlich ist der menschliche Körper einer der größten Bereiche, der durch Mikroorganismen mit mehr als 30 Millionen Bakterien pro cm² Haut verunreinigt ist. Das Programm erfüllt in seiner Konzeption immer präzisere und technisch anspruchsvollere Anforderungen an den Reinraum. Diese Brille mit dem ultraweichen, thermoplastischen Gummirahmen bietet absoluten Komfort und optimalen Schutz in sensiblen und sterilen Umgebungen.
Ultrakomfortable autoklavierbare Schutzbrille
Rinne zum Flüssigkeitstransport
Einstellbares Kopfband
Über Korrekturbrillen tragbar
Ultra-belüftetes TPR-Gestell
Direkte Belüftung an der Oberseite
Dicht an der Unterseite
Polykarbonat-Scheibe
Platinum Beschichtung (kratzfest/Antibeschlag)
Tragen einer Atemschutz-Halbmaske möglich
Kennzeichnung der Gläser: 2C-1.2, 1 BT KNSymbole der optischen Klasse:1. DauerarbeitenSymbole für mechanische Festigkeit:B. Stoß mit mittlerer Energie, hält einer 6 mm großen und 0,86 g schweren Kugel mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 120 m/s standT. Das Festigkeitssymbol gefolgt von Buchstabe T gestattet eine Verwendung bei sehr hoher Aufprallenergie und unter Extremtemperaturen.Andere Symbole:K. Beständigkeit gegen Oberflächenbeschädigung durch feine Partikel N. Beständigkeit gegen BeschlagenKennzeichnung des Gestells: EN166 BTEN 166 : Gewährleistung der minimalen Beständigkeit gegen übliche Risiken (Herunterfallen, Verfall durch Lichteinstrahlung, Korrosion, Wärme etc.)3. Tropfen oder Spritzer4. Große Partikel > 5 Mikron.B. Stoß mit mittlerer Energie, hält einer 6 mm großen und 0,86 g schweren Kugel mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 120 m/s standT. Das Festigkeitssymbol gefolgt von Buchstabe T gestattet eine Verwendung bei sehr hoher Aufprallenergie und unter Extremtemperaturen.
PU:
1 Piece
Available
The "Reusable Safety Goggles Univet #611S10001 Antifog" are full-vision goggles that can be sterilised with steam in an autoclave.The coatingAF121 applied to the lens guarantees protection against scratches and condensation at the same time and withstands up to 10 steam sterilisation cycles.Replaceable lens ensures longer reusability of the full view goggles.
Material & Properties
Material: Polycarbonate
Lens thickness: 2.25 mm
transparent lens
Anti-fog coating
anti-scratch coating
Curvature: base 5.0 Ciyindrical
Optical class: 1
VisibleLight Transmittance: 89.7%.
ProtectionUV: 380 nm
Ventilation: indirect
Protection against drops and liquid splashes.
Frame material: TPR
Field of vision: 220°.
Weight of the entirePE (g): 128
Rubber strap: antistatic silicone h 30 mm
Up to 40 sterilisation cycles possible with steam in autoclave at 121°C, 1 atm for 30 min.
Frame made of special material that can withstand up to 40 sterilisation cycles.
Replaceable lens ensures longer reusability of the full-face goggles
All components made of anti-allergic material
Vision correction insert for prescription lenses available on request
New elastic headband made of anti-static material with QS system for quick and easy adjustment
Reference standards: EN166 EN170
Frame marking: U EN166 3 4 BT 2C-1.2 CE
Lens marking: 2C-1.2 U 1 BT K N CE
Packaging
5 pieces in a box
20 boxes in a carton (100 pieces)
PU:
1 Piece
Available
Die SUPERBLAST AUTOCLAVE Serie wurde speziell für alle Reinräume der Klassen A, B, C und D unter sterilen und unsterilen Bedingungen entwickelt. Ihr oberstes Ziel ist es, den Anwender vor den verarbeiteten Produkten zu schützen, aber auch die Produkte vor dem Anwender. Tatsächlich ist der menschliche Körper einer der größten Bereiche, der durch Mikroorganismen mit mehr als 30 Millionen Bakterien pro cm² Haut verunreinigt ist. Das Programm erfüllt in seiner Konzeption immer präzisere und technisch anspruchsvollere Anforderungen an den Reinraum. Diese Brille mit dem ultraweichen, thermoplastischen Gummirahmen bietet absoluten Komfort und optimalen Schutz in sensiblen und sterilen Umgebungen.
Ultrakomfortable autoklavierbare Schutzbrille
Rinne zum Flüssigkeitstransport
Einstellbares Kopfband
Über Korrekturbrillen tragbar
Belüftetes TPR-Gestell
Indirekte Belüftung an der Oberseite
Dicht an der Unterseite
Polykarbonat-Scheibe
Platinum Beschichtung (Anti-Kratzer/Antibeschlag)
Tragen einer Atemschutz-Halbmaske möglich
Kennzeichnung der Gläser: 2C-1.2, 1 BT KNSymbole der optischen Klasse:1. DauerarbeitenSymbole für mechanische Festigkeit:B. Stoß mit mittlerer Energie, hält einer 6 mm großen und 0,86 g schweren Kugel mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 120 m/s standT. Das Festigkeitssymbol gefolgt von Buchstabe T gestattet eine Verwendung bei sehr hoher Aufprallenergie und unter Extremtemperaturen.Andere Symbole:K. Beständigkeit gegen Oberflächenbeschädigung durch feine Partikel N. Beständigkeit gegen BeschlagenKennzeichnung des Gestells: EN166 3 4 BTEN 166 : Gewährleistung der minimalen Beständigkeit gegen übliche Risiken (Herunterfallen, Verfall durch Lichteinstrahlung, Korrosion, Wärme etc.)3. Tropfen oder Spritzer4. Große Partikel > 5 Mikron.B. Stoß mit mittlerer Energie, hält einer 6 mm großen und 0,86 g schweren Kugel mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 120 m/s standT. Das Festigkeitssymbol gefolgt von Buchstabe T gestattet eine Verwendung bei sehr hoher Aufprallenergie und unter Extremtemperaturen.
PU:
Bag with 10 pieces
The sterile "Disposable Goggles BioClean ClearView BCGS1" is a cleanroom suitable latex free goggle for single use. The goggles are made of lightweight ultra-soft PVC and have an indirect ventilation system to ensure comfort.With PPE Cat 2 certification, it offers personal protection and can be easily worn with goggles.
Material & Properties
Material: PVC/ polycarbonate/ silicone
Weight: 74 g
Lens thickness: 2 mm
Length: 155 mm
Height: 85 mm
ISO 4
GMP A
CAT II
Sterile
Indirect ventilation
Super soft thermoplastic offers unrivalled comfort
Hardened scratch-resistant polycarbonate lens
Lint- and latex-free headband
can also be used as over-glasses
individually packed
Packaging
individually packed
10 pieces in a bag
6 bags in a carton (60 pieces)
PU:
1 Piece
The Univet reusable goggles are uncoated and made entirely of polycarbonate and can be sterilised with steam at 121 degrees for 30 minutes (1ATM).They can be worn over corrective glasses. Ventilation is provided by side protection.
Material & Properties
Material: Polycarbonate
Lens colour: clear
Ventilation via side protection
can be worn over prescription glasses
without metal content
Marking frame (EU): U EN166 F CE
Lens marking (EU): 2-1.2 U 1 F CE
Frame technology: Overspecification
Mechanical strength: Low impact energy (F)
Scale number: (2-1.2)
Standards: EN166, EN170
Optical class: Optical class (1)
Sterilisable with steam at 121 degrees for 30 min
Packaging
1 piece
PU:
1 Piece
Technische Eigenschaften 611.S1.00.01
Sterilisierbar im Autoklav mit Dampf
Die auf der Sichtscheibe angebrachte Beschichtung AF121 schützt vor Kratzern und Beschlag und hält bis zu 10 Sterilisationszyklen mit Dampf stand
Wiederverwendbar. Bis zu 40 Sterilisationszyklen mit Dampf im Autoklav bei 121°C, 1 atm für 30 Min. möglich
Rahmen aus besonderem Material, das bis zu 40 Sterilisationszyklen stand hält
Auswechselbare Scheibe gewährleistet eine längere Wiederverwendbarkeit der Vollsichtbrille
Alle Komponenten aus antiallergischem Material
Sehkorrektureinsatz für Verschreibungslinsen auf Anfrage erhältlich
Neues elastisches Kopfband aus antistatischem Material mit QS-System für schnelle und einfache Regulierung
MARKIERUNG
Referenzstandards: EN166 EN170
Rahmenmarkierung: U EN166 3 4 BT 2C-1.2 CE
Objektivkennzeichnung: 2C-1.2 U 1 BT K N CE
RAHMENMERKMALE
Belüftung: indirekt
Schutz vor Tropfen und Flüssigkeitsspritzern
Rahmenmaterial: TPR
Sichtfeld: 220°
Gewicht des gesamtenPE (g): 128
Gummiband: antistatisches Silikon h 30 mm
EIGENSCHAFTEN DER GLÄSER
Linsenmaterial: Polycarbonat
Scheibenfarbe: transparent
Technische Behandlung:
-Antibeschlag
-antiscratch
Dicke mm: 2.80
Krümmung: Basis 5,0 Ciyindrisch
Optische Klasse: 1
VisibleLight Lichtdurchlässigkeit: 89,7 %.
Schutz UV: 380 nm
Sparelensitem-Code: 042120M
PU:
1 Piece
Available
Die SUPERBLAST AUTOCLAVE Serie wurde speziell für alle Reinräume der Klassen A, B, C und D unter sterilen und unsterilen Bedingungen entwickelt. Ihr oberstes Ziel ist es, den Anwender vor den verarbeiteten Produkten zu schützen, aber auch die Produkte vor dem Anwender. Tatsächlich ist der menschliche Körper einer der größten Bereiche, der durch Mikroorganismen mit mehr als 30 Millionen Bakterien pro cm² Haut verunreinigt ist. Das Programm erfüllt in seiner Konzeption immer präzisere und technisch anspruchsvollere Anforderungen an den Reinraum. Diese Brille mit dem ultraweichen, thermoplastischen Gummirahmen bietet absoluten Komfort und optimalen Schutz in sensiblen und sterilen Umgebungen.
Ultrakomfortable autoklavierbare Schutzbrille
Rinne zum Flüssigkeitstransport
Einstellbares Kopfband
Über Korrekturbrillen tragbar
Ultra-belüftetes TPV-Gestell
Direkte Belüftung an der Oberseite
Dicht an der Unterseite
Polykarbonat-Scheibe
Platinum Beschichtung (kratzfest/Antibeschlag)
Tragen einer Atemschutz-Halbmaske möglich
Höhere Anzahl von Zyklen bei der Autoklavier-Sterilisation bei 134°C gegenüber den anderen beiden SUPERBLAST AUTOCLAVE Modellen
Kennzeichnung der Gläser: 2C-1.2, 1 BT KNSymbole der optischen Klasse:1. DauerarbeitenSymbole für mechanische Festigkeit:B. Stoß mit mittlerer Energie, hält einer 6 mm großen und 0,86 g schweren Kugel mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 120 m/s standT. Das Festigkeitssymbol gefolgt von Buchstabe T gestattet eine Verwendung bei sehr hoher Aufprallenergie und unter Extremtemperaturen.Andere Symbole:K. Beständigkeit gegen Oberflächenbeschädigung durch feine Partikel N. Beständigkeit gegen BeschlagenKennzeichnung des Gestells: EN166 BTEN 166 : Gewährleistung der minimalen Beständigkeit gegen übliche Risiken (Herunterfallen, Verfall durch Lichteinstrahlung, Korrosion, Wärme etc.)3. Tropfen oder Spritzer4. Große Partikel > 5 Mikron.B. Stoß mit mittlerer Energie, hält einer 6 mm großen und 0,86 g schweren Kugel mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 120 m/s standT. Das Festigkeitssymbol gefolgt von Buchstabe T gestattet eine Verwendung bei sehr hoher Aufprallenergie und unter Extremtemperaturen.
PU:
1 Piece
The "Reusable Safety Goggles Univet #611.S0.00.01" offer direct ventilation. TheAF121 coating applied to the lens simultaneously guarantees protection against scratches and condensation and withstands up to 10 sterilisation cycles with steam.
Material & Properties
Lens material: polycarbonate
Frame material: Thermoplastic elastomers (TPE)
Headband material: antistatic silicone h 30 mm
Field of vision 220°
Thickness: 2.80 mm
Weight: 128 g
Lens colour: Transparent
Optical class 1
VLT: 89.7 %
UV protection: 380 nm
Base curve 5.0 spherical
Sterilisable in autoclave with steam
Frame made of special material that can withstand up to 40 sterilisation cycles
Replaceable lens ensures longer reusability of the full-vision goggles
All components made of anti-allergic material
Vision correction insert for prescription lenses available on request
New elastic headband made of anti-static material with QS system for quick and easy adjustment
Reference standard: EN166 EN170
Frame marking: U EN166 BT 2C-1.2 CE
Lens marking: 2C-1.2 U 1 BT K N CE
Packaging
5 pieces in a box
20 boxes in a carton (100 pieces)
PU:
1 Piece
Technische Eigenschaften
Sterilisierbar im Autoklav mit Dampf und mit Beta- und Gammastrahlen
Wiederverwendbar. Bis zu 30 Sterilisationszyklen mit Dampf im Autoklav bei 121°C, 1 atm für 30 Min. möglich
Rahmen aus besonderem Material, das einer Vielzahl von Sterilisationszyklen stand hält
Alle Komponenten aus antiallergischem Material
Überbrille
Neues elastisches Kopfband aus antistatischem Material mit QS-System für schnelle und einfache Regulierung
Material TPE/PC/Silikon
PU:
1 Piece
Available
These goggles are designed for use in rooms with controlled contamination such as sterile and clean rooms.Among other uses, it is also used in aseptic conditions, including but not limited to the chemical, pharmaceutical, electronic industries or hospital laboratories. These goggles are designed to withstand multiple sterilisation in an autoclave without any noticeable changes. The careful design allows for long service life and maximum transpiration, offering a wide field of vision and use over all prescription eyewear.
Material & Properties
Material: Polycarbonate / Silicone
Lens thickness: 1.8 mm
Nose piece width: 50 mm
Nose piece height: 20 mm
Total width: 175 mm
Total height: 85 mm
Headband thickness: 2 mm
Headband width: 11.8 mm
Colour: blue / transparent
Sterilisable in autoclave under steam. Lens, frame and band are resistant to 40 cycles autoclave (121'C, 110kPa, 20min).
The lens is replaceable. The frame is made of thermoplastic rubber which remains stable even during multiple sterilisations
11.8 mm wide silicone strap with 2 mm thick adjustable strap length with a polycarbonate snap clip.
Wide panoramic field of vision made of impact-resistant polycarbonate, high-quality anti-fog lens
Indirect ventilation on the top of the goggles to protect against chemical splashes
Compatible or fits on most prescription glasses
Packaging
1 piece